La Fortaleza del Sol es sin duda el símbolo más significativo de la Ciudad de Lorca. Construida entre los siglos IX y XV, fue tras la Capitulación de 1244 por Don Alfonso cuando se convirtió en unos de los bastiones cristianos más importantes. Se erigieron entonces la Torre Alfonsina (sobre una antigua torre árabe) y la Torre del Espolón, ambas de planta cuadrada, y de marcado carácter defensivo. Este conjunto se encuentra dentro del programa Lorca Taller del Tiempo.
La Fortaleza del Sol is one of the most important symbols of the city of Lorca. It was built between the 9th and the 15th centuries and after the capitulation of 1244 by Don Alfonso, it became one of the most important Christian bastions. After that, it was built the Alfonsina Tower (above an old Arab tower) and the Espolón Tower, both defensive towers with square floor plans. This archaeological ensemble is included in the programme ‘Lorca Taller del Tiempo’.
EFECTOS DE LOS SEISMOS
Tras los seísmos de mayo de 2011, el complejo del Castillo se vio muy afectado. De un lado la Torre del Espolón perdió prácticamente todo el volumen de su terraza, llegando a derrumbarse una de las esquinas de la torre debido a las grietas que se presentaron por sus muros y en las bóvedas del interior. Respecto a la Torre Alfonsina el sismo afectó en el interior desgajando algunos sillares y moviendo otros, quedando geométricamente deformadas algunas partes del complejo. La bóveda que poseía a su salida a la terraza quedó totalmente destruida, y el patio estrellado que posee se manifiesta cubierto de grietas y fisuras. En cuanto a la Ermita de San Clemente el desastre fue mayor, pues la cubierta que tenía instalada de años atrás castigó a los muros en exceso, abundando las grietas y el desplome de elementos estructurales de algunos elementos estructurales parciales.
After the earthquake of May 2011, the ensemble of the castle was seriously damaged. The Espolón Tower lost almost the entire terrace and one of its corners collapsed due to the cracks that appeared all over its walls and inside the domes. Some ashlars of the Alfonsina Tower fell down and others were moved, so many parts of the ensemble ended up geometrically deformed. The vault, which had an exit to the terrace, was completely destroyed and many cracks and fissures appeared in the star-shaped patio. Regarding the Chapel of San Clemente, the disaster was even bigger: the roof that was installed years ago damaged the walls, many cracks appeared and some structural elements collapsed.
ESTADO ACTUAL
En un primer momento se procedió en el Complejo del Castillo prácticamente a un apuntalamiento y apeo generalizados de muros, arcos, y bóvedas que presentaban riesgo de desprendimiento o de estabilidad. Tras la retirada de las piezas sueltas y la limpieza de escombros se procedió a las obras de restauración. En la Torre del Espolón se aseguraron sus elementos estructurales y consolidaron las bases de la fábrica, se repusieron las pérdidas de volumen de su coronación, restauraron bóvedas y muros y por último inyectaron cal en las fisuras. En la Torre Alfonsina, procedieron a una recolocación de los sillares sueltos, y restauraron todas las piezas rotas de la cubierta. La ermita de San Clemente obtuvo una reposición de sus muros de mampostería, inyecciones de cal en sus fisuras y una mejora de la estructura en aquellos puntos más débiles. Además se macizó todo el nivel de la terraza del Castillo para una mayor seguridad y consolidación del terreno.
At first, the ensemble of the Castle was braced and the walls, arches, and vaults that were at risk of collapse were dismantled. After the removal of loose parts and the debris removal, the restoration works started. The structural elements of the Espolón Tower were secured, the masonry was consolidated, the volume was replaced, the vaults and walls were restored and, finally, it was injected lime inside the cracks. In the Alfonsina Tower, the loose ashlars were replaced and every broken piece of the roof was restored. The masonry walls of the Chapel of San Clemente were replaced, it was injected lime inside the cracks and the structure was improved. In addition, the terrace of the castle was filled up to make it safer and the ground was consolidated.