La Iglesia de San Juan, se edificó en el siglo XV aunque tuvo que reconstruirse posteriormente en el siglo XVII. El edificio presenta en su esquema compositivo una planta en forma de cruz latina, una bóveda en la nave central, una cúpula y una torre – campanario. Construida con muros de mampostería y ladrillo, la estructura de la cubierta se encontraba en su mayor parte perdida. Esta edificación se encuentra sin otras a su alrededor, situada dentro del cerro del Castillo de Lorca.
The Church of San Juan was built in the 15th century but it had to be rebuilt in the 17th century. The building has a Latin cross floor plan, a vault in the central nave, a dome and a bell tower. Its walls were made of stone and brick and most of the roof structure was lost. There are no buildings around this church as it is located on the hill of Lorca’s Castle.
EFECTOS DE LOS SEÍSMOS
Previamente al suceso sísmico de mayo de 2011, la Iglesia de San Juan ya se encontraba en estado de ruina, con parte de su edificación derruida. El terremoto agravó aún más esta realidad, presentando entonces un mayor riesgo de destrucción de sus elementos. Había un gran peligro en que parte de la torre – campanario se derrumbara y cayera en el entorno aledaño, principalmente en la carretera que sube hacia el Castillo de Lorca. Al igual, se temía también por el desplome de unos muros de contención los cuales presentaban grandes grietas y fisuras, y la cúpula, dado que su estructura sufría graves daños.
Before the earthquake of May 2011, the Church of San Juan was in ruins and part of the building was already destroyed. The earthquake aggravated this situation and increased the risk of collapse of its elements. The bell tower was in serious danger of total collapse and it could have fallen into the surroundings, mainly into the road that goes up to Lorca’s Castle. Many retaining walls and the dome could have also fallen since big cracks appeared and their structure was seriously damaged.
ACTUACIONES REALIZADAS
En esta Iglesia en todo momento se primó la seguridad a la restauración. El zunchado y apuntalamiento fue el eje básico del que partieron las obras de actuación, aplicándose en los muros y cornisas, la torre – campanario, y parte de la cúpula. Se repusieron además parte de los arcos del campanario y se tabicaron y rellenaron la mayoría de huecos para dar mayor estabilidad al edificio.
In this case, the security took priority over the restoration. The works started with the edge beams and the underpinning of the walls, the cornices, the bell tower and part of the dome. Some of the arches of the bell tower were replaced and most of the holes were refilled to bring more stability to the building.