La Iglesia de San Mateo, de marcado estilo barroco, se localiza en el centro de Lorca. Se traslada a su actual sede en 1800, un edificio inacabado de los jesuitas que abandonaron tras su expulsión en 1773, pero ante la falta de rentas sus obras se alargan prácticamente durante todo el siglo XIX. El edificio presenta planta en cruz latina, unas capillas laterales, una torre – campanario, un sistema de arcos y bóvedas e inclusive un coro. La fachada principal tiene una portada de cantería barroca. Hay que destacar el retablo mayor, obra de Jerónimo Caballero que corona su interior, así como las tallas de cuatro evangelistas, elaboradas por Juan Dimas y algunos lienzos del siglo XVII distribuidos por el conjunto eclesiástico.
The Church of San Mateo –a clear example of the Baroque style– is located in the center of Lorca. In 1800 it was moved to its current see –an unfinished building that the Jesuits left after their expulsion in 1773–, but in the absence of incomes extended the works throughout the 19th century. The building has a Latin cross plan, some side chapels, a bell tower, an arch and vault system and even a choir. The main facade has a baroque stonework entrance. The altarpiece –by Jerome Knight–, four evangelist carvings – by John Dimas– and some 17th century paintings that are placed all over the church stand out.
EFECTOS DE LOS SEÍSMOS
El terremoto ocurrido el 11 de mayo de 2011, provocó numerosos daños en el conjunto de la Iglesia de San Mateo, aunque por suerte, ninguno irreparable o de gran envergadura. Se produjeron enormes grietas en bóvedas y arcos, así como en cada una de las caras de las torre – campanario. La bóveda se separó de la fachada y en ésta última hubo una gran destrucción, que dejó a la vista dos huecos de ventanas que habían sido tapiadas por ladrillos. Por último reseñar que grandes sillares de la cornisa fueron desprendidos, cayendo a la cubierta de la Iglesia, con la consecuente rotura de ésta.
The Church of San Mateo was so damaged during the earthquake of 11th May but, fortunately, the breaks were not irreparable. Huge cracks appeared in vaults and arches, as well as in each side of the bell tower. The vault was detached from the facade and there was a collapse that brought to light two old windows that had been bricked up. Finally, some big ashlars were detached from the cornice, falling to the roof of the Church and breaking it.
ACTUACIONES REALIZADAS
Las obras realizadas en la Iglesia de San Mateo se enfocaron a la restauración y solidificación del edificio. Se intentó en la medida de lo posible, utilizar las técnicas y materiales constructivos con los que fue realizada la obra, salvo en aquellos casos que por seguridad era imposible. Se cercó con vallas toda la parte exterior del edificio, y la interior se apuntaló.. Las grietas y huecos que presentaba el edificio, se rellenaron y se enyesó la parte inferior de cúpulas y bóvedas para solidificar el anclaje a los muros. Se repararon las cornisas de las que habían caído los sillares, y las cubiertas.
The works in the Church of San Mateo were focused on the restoration and solidification of the building. An effort was made in order to use the original construction techniques and materials, except in those cases in which it was impossible due to the security measures. The outside of the building was enclosed and the inside was braced. The cracks and the holes were refilled and the bottom of vaults and domes was plastered to solidify the walls. The roof and the cornices of which had fallen some ashlars were repaired.