La Iglesia de Santiago, data su fundación en el siglo XV, en el antiguo enclave de una ermita dedicada al mismo patrón, para ser más tarde, reedificada en el siglo XVIII. Es sin duda, el edificio eclesiástico de Lorca que más remodelaciones y reconstrucciones presenta, justificadas estas acciones por sismos e incendios. La Iglesia de carácter barroco, consta de una planta en cruz latina y tres naves. Es característica su fachada que se planteó como obra de gran envergadura, pero ante la escasez monetaria, hubo de pararse, quedando inacabada.
The Church of Santiago was built in the 15th century in the former location of a chapel dedicated to the same patron saint and it was rebuilt in the 18th century. It is, undoubtedly, the most refurbished ecclesiastical building of Lorca because of earthquakes and fires. It is a baroque church with a Latin cross floor plan and three naves; its facade was conceived as a work of wide range, but it was incomplete due to the lack of money.
EFECTOS DE LOS SEÍSMOS
No cabe duda alguna que uno de los edificios eclesiásticos que peores y más destructivas consecuencias sufrió por el terremoto de mayo de 2011 fue la Iglesia de Santiago. La colocación años atrás de una losa de hormigón fue la culpable de que los desperfectos fueran tan grandiosos. El edificio se agrietó por completo, formando lo que se conoce como grietas en aspa, al no poder aguantar las embestidas del sismo, ni la estructura poder con el peso de la losa de hormigón. El resultado final fue el derrumbe total de la cúpula y el tambor de la Iglesia.
There is no doubt that the Church of Santiago was one of the most damaged buildings after the earthquake of May 2011 and the responsible of this serious damage was a concrete slab placed many years ago. The building was completely cracked and X-shaped cracks appeared as the building was unable to support neither the onslaughts of the earthquake, nor the weight of the concrete slab. The result was the total collapse of the dome and the tambour of the Church.
ACTUACIONES REALIZADAS
Para la restauración de la Iglesia se han usado los materiales y técnicas tradiciones y se han intentado conservar todos los sillares originales posibles recuperados de entre los escombros. En la cubierta se ha eliminado la losa que se había colocado anteriormente de hormigón para equilibrar el peso. Se colocó una protección metálica provisional donde estaban las tejas, y la cúpula una vez termine su restauración quedará idéntica a la precedente. Además, se ha procedido a la reparación de las grietas en aspa de la fachadas este y oeste, mediante la retirada de los muros colapsados y la ejecución de fábricas nuevas, pero utilizando los materiales recuperados del desmontaje.
Traditional techniques and materials have been used to refurbish the church and many original ashlars have been recovered from the debris and reused. The old concrete slab has been removed to balance the weight. Also, a metal protection has been placed provisionally where the tiles were, and when the restoration of the dome finishes, it will be as the old one. Furthermore, the X-shaped cracks of the east and west facades have been repaired by removing the collapsed walls and using the old materials to rebuild them.