Muralla de Lorca

15_antesLa muralla de la Ciudad de Lorca data su origen en el siglo XII en pleno periodo almorávide, reformándose en el primer tercio del siglo XIII. Esta reforma está asociada a la intensa actividad militar de la zona y su perfil de ciudad fronteriza. Tras caer a final de la primera mitad del siglo XIII a manos de los cristianos los cristianos, la muralla volvió a sufrir reformas, ampliando en algunas zonas su extensión y la altitud de la misma, reformas que se vieron culminadas en el siglo XVI. Las técnicas constructivas utilizadas van desde el tapial a la mampostería.

The defensive wall of Lorca was built during the 12th century in the middle of the Almoravid period and it was refurbished in the early 13th century due to the heavy military activity of the area and its proximity to the border. After falling into the Christian’s hands at the end of the mid-13th century, the wall was again refurbished in some areas to make it longer and higher. The works were finished in the 16th century. The construction techniques used to build this defensive wall went from the mud to the masonry.

 EFECTOS DE LOS SEÍSMOS

15_terreEl terremoto de Mayo de 2011 afectó a varios tramos de la muralla así como a algunos de sus torreones. En ambos casos los desperfectos fueron similares, pudiendo resumirlos en fisuras y grietas, así como desprendimientos localizados o parciales en algunos puntos concretos.

Some of the wall sections and some of the turrets were damaged during the earthquake of May 2011. In both cases the damages were very similar: cracks and fissures appeared and there were also partial detachments in some specific areas.


ACTUACIONES REALIZADAS

15_despuesEn cuanto a las medidas de actuación, la restauración y consolidación fue primordial, tanto de los torreones como de los distintos tramos de la muralla afectados, con técnicas y materiales (como el tapial y la mampostería) que respetasen todo lo posible los originales. La restitución de los elementos perdidos fue uno de los pasos más significativos, al igual que la adaptación del entorno de la muralla y los torreones para que tuvieran un verdadero espacio habilitado para las visitas al público.

The restoration and the consolidation of the damaged sections of the wall and of the turrets using the original techniques and materials (such as mud and masonry) were essential. The restitution of lost items was one of the most important steps. It was also very important the adaptation of the surrounding area to have real space provided for public visits.