La Iglesia de Santiago, data su fundación en el siglo XV, en el antiguo enclave de una ermita dedicada al mismo patrón, para ser más tarde, reedificada en el siglo XVIII. Es sin duda, el edificio eclesiástico de Lorca que más remodelaciones y reconstrucciones presenta, justificadas estas acciones por sismos e incendios. La Iglesia de carácter barroco, consta de una planta en cruz latina y tres naves. Es característica su fachada que se planteó como obra de gran envergadura, pero ante la escasez monetaria, hubo de pararse, quedando inacabada.
The Iglesia de Santiago (Santiago Church) was built in fifteenth century in the former site of a chapel devoted to the same patron saint. It had to be reconstructed in eighteenth century. No doubt this is the most remodelled and reconstructed religious structure of Lorca on account of the earthquakes and fires that have occurred in the city. This Baroque style church has a Latin-cross plan with three naves. The spectacular façade was considered a major work but, on account of the lack of funding, it could not be completed.
EFECTOS DE LOS SEÍSMOS
No cabe duda alguna que uno de los edificios eclesiásticos que peores y más destructivas consecuencias sufrió por el terremoto de mayo de 2011 fue la Iglesia de Santiago. La colocación años atrás de una losa de hormigón fue la culpable de que los desperfectos fueran tan grandiosos. El edificio se agrietó por completo, formando lo que se conoce como grietas en aspa, al no poder aguantar las embestidas del sismo, ni la estructura poder con el peso de la losa de hormigón. El resultado final fue el derrumbe total de la cúpula y el tambor de la Iglesia.
The Iglesia de Santiago was the religious building that the earthquakes occurred on May 11th, 2011 damaged the most. The reason of such considerable damages was the concrete slab that was placed in the church many years back. The building was completely cracked and, since it did not stand the shakes and the structure could not take the weight of the concrete slab, a series of X-shaped cracks appeared throughout the ecclesiastical building. The result was the total collapse of the dome and the tambour of the Church.
ACTUACIONES REALIZADAS
En cuanto a la investigación arqueológica, se desarrollaron dos líneas de actuación. La primera de ellas en la zona de la cripta, donde, debido a los numerosos derrumbes posteriores a los terremotos principales, fue necesario su apuntalamiento, así como un análisis arqueológico completo. Se llevaron a cabo la limpieza y vaciado de los nichos de la cripta afectados por los derrumbes tras el terremoto en los que se estudiaron varios restos humanos enterrados. La segunda actuación corresponde a la sacristía donde se llevó a cabo la extracción de los rellenos superiores, y aparecieron restos óseos humanos mezclados con éstos. No fueron extraídos y se depositaron en un osario.
The archaeological research developed two lines for action. The first line of action was performing a comprehensive archaeological analysis of the crypt area and the shoring thereof because of the many collapses that occurred after the earthquakes. The cleaning and emptying works of the damaged graves inside the crypt were completed and the human remains found therein were taken to study. The second line of action was the removal of the upper filling materials of the sacristy together with the human remains found among them. Finally, the human remains were not removed and they were taken to an ossuary instead.