Sin duda uno de los grandes descubrimientos y atractivos que se encuentra en el parque arqueológico del Castillo de Lorca. Edificada en el siglo XV es la única existente en la Región de Murcia. Presenta una planta rectangular, con dos entradas que se abren a un patio. Una de las entradas da lugar a un vestíbulo en el que se encuentra la pileta de las abluciones, que da a una gran sala rodeada de bancos para escuchar la oración. Existía una tercera entrada que daba lugar a una sala superior desde donde las mujeres escuchaban la oración.
No doubt the Synagogue is the most outstanding and attractive discoveries of the archaeological park of the Castillo de Lorca (Lorca Castle). The synagogue was built in fifteenth century and it is the only one found in the Region of Murcia. The plan of this construction is rectangular with two entrances that give way to a courtyard. One of these entrances gives way into a hall were the sink for ritual ablutions is located. This hall also gives way into a large room surrounded by benches for sitting and listening to the prayer. There was a third entrance that led to the upper room were women could sit and listen to the prayers.
EFECTOS DE LOS SEÍSMOS
La estructura de la Sinagoga, así como de la Casa VII no han sufrido daños estructurales gracias a las labores preventivas de consolidación llevadas a cabo. La Casa VII Presenta varias fisuras en los muros interiores de mortero, no así los de tierra. El canal también se ha visto afectado por una pequeña fisura. El espacio existente entre la Casa VII y la Sinagoga presenta una grieta que corre en paralelo a los muros exterior de la Casa para posteriormente cruzar hasta la Sinagoga. La Sinagoga no presenta desprendimientos, caídas ni grietas aparentes.
The structure of the Synagogue and the so-called «Casa VII» (House VII) did not suffered structural damages thanks to the preventive reinforcing works carried out on them. The inside mortar walls of the «Casa VII» present several fissures however, the earth walls were not affected at all. The channel was also affected by a small fissure. The space between the «Casa VII» and the Synagogue has a crack that runs in parallel to the outside walls of the house until it reaches the Synagogue structure. The Synagogue had no apparent detachments, collapses or cracks.
ACTUACIONES REALIZADAS
Tras un concienzudo análisis estructural de los elementos conservados, y viendo como los trabajos de consolidación permitieron el mínimo daño en éstos se llevaron a cabo las siguientes actuaciones. Éstas consistieron principalmente en la reparación del estucado de los enlucidos de mortero, para reparar las fisuras producidas.
After a thorough structural analysis made on the rescued elements and after observing how the reinforcing works prevented any damage on such elements, several actions were taken. These actions entailed the repair of the cracks produced by the earthquake on the stucco of the mortar paint plaster.