Alzada en el punto más alto del cerro en el que se enclava el Castillo de Lorca, se mandó a construir por Alfonso X a finales del siglo XIII sobre una antigua torre árabe. Es un bastión defensivo, que presenta una planta rectangular y consta de tres plantas y una terraza, cada una de las plantas tiene una bóveda esquifada realizada en ladrillo. Aunque en las dos primeras plantas la iluminación se realiza mediante saeteras, en la última se realiza mediante ventanales.
At the end of thirteenth century, Alfonso X King of Spain ordered the construction of the Torre Alfonsina (Alfonsina Tower) at the top of the hill were the Castillo de Lorca (Lorca Castle) is sited, above an old Arab tower. The Torre Alfonsina is a defensive tower with a rectangular plant divided in three floors and one terrace. Every terrace is fitted with a brick cloister vault. Despite the fact that the first and second floors are illuminated by means of loopholes, large windows bring light to the third floor.
EFECTOS DE LOS SEÍSMOS
Tras los seísmos de mayo de 2011, el complejo del Castillo se vio muy afectado. Respecto a la Torre Alfonsina el sismo afectó en el interior desgajando algunos sillares y moviendo otros, quedando geométricamente deformadas algunas partes del complejo. La bóveda que poseía a su salida a la terraza quedó totalmente destruída, y el patio estrellado que posee se manifiesta cubierto de grietas y fisuras.
After the earthquakes that took place on may 11th, 2011, the Castillo de Lorca’s complex was gravely affected. With regard to the Torre Alfonsina, the inside masonry broke off and was put out of place; it also lost its geometrical shape in some areas of the building. The vault that gave access to the terrace was completely destroyed and its star-shaped courtyard was full of cracks and fissures.
ACTUACIONES REALIZADAS
En un primer momento se procedió en el Complejo del Castillo prácticamente a un apuntalamiento y apeo generalizados de muros, arcos, y bóvedas que presentaban riesgo de desprendimiento o de estabilidad. Tras la retirada de las piezas sueltas y la limpieza de escombros se procedió a las obras de restauración. En la Torre Alfonsina, procedieron a una recolocación de los sillares sueltos, y restauraron todas las piezas rotas de la cubierta.Además se macizó todo el nivel de la terraza del Castillo para una mayor seguridad y consolidación del terreno.
The first action taken was shoring and propping the walls, arches and vaults of the Castillo de Lorca’s complex that could collapse or lose their stability. After removing the loose pieces and collecting rubble the restoration works started. The loose ashlars of the Torre Alfonsina were placed back to their former position and the broken pieces of the roof were restored. For safety reasons and in order to stabilize the structure, the floor of the Castillo de Lorca’s terrace was repaired by installing solid bridging.