Situada en el extremo occidental del Castillo de Lorca, fue mandada a construir por Alfonso X a finales del siglo XII. Consta de una planta cuadrangular de 13 metros, presenta dos plantas, ambas cubiertas con bóveda de crucería de ladrillo. La torre se corona con una terraza almenada y un aljibe en su sótano. La torre es de carácter defensivo y su iluminación interior se realizaba con saeteras.
Located at the western side of the Castillo de Lorca (Lorca Castle) the Torre del Espolón (Espolón Tower) was constructed by order of Alfonso X King of Spain. The monument consists of a 13 meters quadrangular plant divided in two floors covered by a brick ribbed vault. The Torre (tower) is crowned by a crenellated terrace and fitted with a cistern in the basement. The tower was constructed for defence purposes and the interior thereof was illuminated by means of loopholes.
EFECTOS DE LOS SEÍSMOS
Los terremotos acaecidos el 11 de Mayo de 2011 tuvieron efectos muy negativos en el complejo del Castillo de Lorca y especialmente en la Torre del Espolón. La Torre perdió prácticamente todo el volumen de su terraza, las almenas presentaron el mayor peligro de todo el edificio pues prácticamente cayeron todas, tanto al interior como el exterior. Llegó a derrumbarse una de las esquinas de la torre debido a las grietas que se presentaron por sus muros y en las bóvedas del interior.
The two earthquakes that took place in Lorca on May 11th, 2011 caused very negative effects in the Castillo de Lorca’s complex, especially in the Torre del Espolón. The tower lost its crenellated terrace and the battlements became a great danger because they fell down inside and outside the tower. One of the corners of the tower almost collapses on account of the cracks that appeared on its walls and on the inside vaults.
ACTUACIONES REALIZADAS
En un primer momento se procedió en el Complejo del Castillo prácticamente a un apuntalamiento y apeo generalizados de muros, arcos, y bóvedas que presentaban riesgo de desprendimiento o de estabilidad. Tras la retirada de las piezas sueltas y la limpieza de escombros se procedió a las obras de restauración. En la Torre del Espolón se aseguraron sus elementos estructurales y consolidaron las bases de la fábrica, se repusieron las pérdidas de volumen de su coronación, restauraron bóvedas y muros y por último inyectaron cal en las fisuras. Por último, finalmente se optó por no reconstruir las almenas.
The first action taken was shoring and propping the walls, arches and vaults of the Castillo de Lorca’s complex that could collapse or lose their stability. After removing the loose pieces and collecting rubble the restoration works started. The structural elements of the Torre del Espolón were stabilized, the masonry was reinforced, the volume of the terrace was replaced, the vaults and walls were restored and finally, lime was injected inside the cracks. Lastly, it was decided not to restore the battlements.